.RU
Карта сайта

Российской федерации - 10


2
, выделяя в составе русской
лексики слова различных групп, не оставил места для заимствований. А
1
Хотя многие иностранные слова вошли в русский язык именно при Петре I: бухгал-
тер, инспектор, губернатор, министр, вексель, облигация, протокол, инструкция.
2
См. разд. III, тему 9.2.
73создавая русскую научную терминологию, Ломоносов последовательно
стремился находить в языке русские эквиваленты для замены иноязычных
терминов.
В.И. Даль в свой знаменитый Толковый словарь (1863–1866) включал
мало заимствованных слов. Он считал, что их следует заменить сущест-
вующими в русском языке или вновь созданными, например: автомат >
"самодвига", инстинкт > "побудок", кокетка > "хорошуха, красовитка,
миловидница".
А что можно сказать в защиту заимствований? Сегодня мало кто за-
думывается над тем, что в разные периоды истории в русский язык уже
вошли иностранные слова из многих языков.
Итак, проблема неоднозначна! Убрать все иностранные слова из рус-
ского языка невозможно! Однако плохо, когда иностранные слова упот-
ребляют ради моды, как это нередко происходит в наше время (см. под-
робно разд. II, тему 7)
6.3. Жаргоны
Негативное явление в нашей речи – жаргоны. Жаргоны – это нелите-
ратурная форма языка, характеризующая речь определенных социальных
групп.
Исторически жаргоны создаются с одной-единственной целью – за-
шифровать способ общения (чтобы знали свои и не понимали чужие!). На-
пример, жаргон офеней (бродячих торговцев запрещенной литературой и
другими товарами) известен с XIX в. Офени были вынуждены "маскиро-
вать" многие слова, чтобы у них не отняли товар. Многие жаргоны, кото-
рые они употребляли, уже непонятны современному человеку, например:
лопица (полиция), шивар (товар), юсы (деньги), маз (свой человек) и т.д.
Существование жаргона в постреволюционной России также в из-
вестной степени было оправданным: чтобы выжить, чтобы скрываться от
74властей, нужен был особый язык – код. Жаргон в этом случае выступал
жизненно необходимым средством конспирации. Можно привести сле-
дующие примеры жаргонизмов этого периода: пахан, фраер, вышка, замо-
чить, шмон, стукач, урка и др. Эти и другие слова активно употреблялись
в речи 1) воров; 2) представителей криминального мира; 3) беспризор-
ников, нищих и бродяг; 4) торговцев; 5) карточных шулеров.
Однако такая "низкая лексика" никогда не употреблялась в образо-
ванном обществе
1
.
В чем отличие сегодняшнего жаргона – нелитературных форм начала
XXI в.?
Во-первых, в большинстве случаев он не служит целям конспирации,
шифровки с целью выжить. Во-вторых (и это самое грустное!) существует
определенная мода на употребление жаргонов в элитных (в том числе де-
ловых) кругах. Например, в речи 1) бизнесменов: баксы, штука, лимон,
кинуть (обуть), дать на лапу; 2) телеведущих эстрадно-музыкальных про-
грамм: драйв, тусовка, сольник, раскрутить, петь под фанеру;
3) политических лидеров: беспредел, замочить, разборки.
Но самый массовый вид жаргона сегодня – это язык молодежи. Мож-
но ли считать его языком? – Скорее, нет. А если да, то очень примитив-
ным! Таким, например, каким был язык первобытных индейцев. Ведь та-
кие выражения, как отпад! прикол! я тащусь! ёлы-палы! полный абзац!
кино и немцы! в зависимости от ситуации могут выражать сразу несколько
значений и не поддаются точному переводу.
Характерным признаком жаргонов является их недолговечность. Они
быстро умирают, и на их месте появляются новые. Вспомним, как быстро
менялись названия денежных купюр. В 50–60 гг. прошлого века – тугрики, в
80-е – мани, в 90-е – бабки, баксы, деревянные, зеленые, зелень, грины и т.д.
1
Известен так называемый "салонный жаргон" российских дворян XIX в. Это слова-
кальки от французских: плезир – "удовольствие", променад – "прогулка", сантимен-
75Типы современного жаргона сегодня разнообразны. Это студенче-
ский, компьютерный
1
, эстрадно-музыкальный, бизнес-сленг, жаргон нар-
кобизнеса, торговой сферы, армейский, жаргон криминального мира.
Бороться с жаргоном (уже социальным явлением!) очень трудно. Од-
нако следует помнить о том, что жаргон в своей массе всегда был языком
низших слоев общества, далеких от понятия культуры вообще, и языковой
культуры в частности.
6.4. "Вирус канцелярита"
Как вам уже известно, канцеляризмы – это характерные для офици-
ально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, при наличии,
настоящим удостоверяется и под.). Однако в других стилях речи – разго-
ворной, художественной, публицистической – канцеляризмы неуместны.
Нередко человек, приобщившийся к деловой речи, переносит ее сте-
реотипы в другие области общения. Считается несолидным, например, на
важном производственном совещании сказать: Мы решили больше не пы-
таться. Нет, непременно скажут: Мы приняли решение прекратить всяче-
ские попытки… Или: Одним из элементов содержания дорог в зимний пе-
риод является процесс своевременной их очистки от снежных покровов
вместо: Зимой необходимо очищать дороги от снега.
Этот казенный слог К.И. Чуковский назвал словом канцелярит и
считал его болезнью. Заболевание "канцелярским вирусом" в основном
свойственно людям, занимающимся бумажной деятельностью. Оно может
проявляться также в путаном, невразумительном построении фразы, в тя-
желовесных и неестественных оборотах речи, в неуместном использовании
ты – "излишняя чувствительность". Он был призван обозначить принадлежность к
высшему кругу.
1
Родина компьютерных технологий – США. В Силиконовой долине (сеть городов
вдоль западного побережья США) еженедельно обновляется рынок компьютерных
технологий. Каждое новое явление появляется на английском языке. В России нет
эквивалентов на русском языке для этих явлений. Так возникает компьютерный жар-
гон: апликуха, дискетник, мануалка, сидиромка, пентюх, виндовоз …
76отыменных предлогов: в части, по линии, в деле, за счет и т.д., например:
в деле повышения мастерства, в части удовлетворения запросов населе-
ния, выступал по линии критики, в силу слабости культурной пропаганды.
Канцелярские обороты лишают разговорную речь простоты, живости и
эмоциональности, делают ее серой, однообразной и сухой.
6.5. Речевые штампы. Слова-спутники
Такую же отрицательную роль, как и канцеляриты, играют в нашем
повседневном общении речевые штампы.
Штамп – речевой образец (слово или словосочетание), который
вследствие слишком частого и постоянного употребления превратился в
стандартную, ходовую и надоевшую единицу. Это такие избитые выраже-
ния, как, например: нацелить внимание на…, работа по разъяснению, мы
имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во
главу угла и т.п. Основная сфера, в которой рождаются штампы, – язык
средств массовой информации. Условия производства газетной и другой
периодики (необходимость оперативного составления текстов) подталки-
вают авторов к использованию готовых блоков. Штампом может стать лю-
бое слово, образ, сравнение. Уже прошли стадию штампов и вышли из
употребления такие обороты советского периода, как передний край борь-
бы за коммунизм, атака на бесхозяйственность, белое золото (о хлопке),
черное золото (о нефти) и др. Остались в прошлом и языковые штампы
перестройки: процесс пошел, есть консенсус и др.
Близки к речевым штампам так называемые слова-спутники – пар-
ные слова, которые из-за многократного повторения утратили выразитель-
ность и постепенно превратились с стилистически ущербные словосочета-
ния, например: если критика, то резкая; если размах, то широкий; если за-
дачи, то конкретные; впечатление непременно неизгладимое, отрезок
времени – сравнительно небольшой и т.д. А.Н. Толстой писал: "Язык гото-
77вых выражений, штампов … тем плох, что в нем утрачено ощущение дви-
жения, жеста, образа".
6.6. Многословие
Многословие – это явление речевой избыточности, связанное с не-
умением точно и кратко выразить мысль.
Многословие, по всеобщему признанию, большой недостаток речи не-
зависимо от стиля и жанра.
Лишние, ненужные слова свидетельствуют о небрежности говоряще-
го, указывают на нечеткость, неопределенность представлений автора о
предмете речи. Лишние слова всегда идут в ущерб содержанию высказы-
вания, затемняя главную мысль. Например: 1) Наш командир еще за 25
минут до своей смерти был жив; 2) Российские спортсмены прибыли на
международные соревнования для того, чтобы принять участие в со-
ревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зару-
бежные спортсмены.
Многословие может проявиться даже в короткой фразе. Например: на-
лицо незаконное растаскивание государственного имуществ; Перед сво-
ей смертью он долго болел.
К многословию относятся случаи употребления в речи близких по
смыслу (и потому лишних) слов: главная суть, повседневная обыден-
ность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокро-
вища, темный мрак.
Разновидностью многословия является тавтология (от греч. tauto "то
же самое" и logos "слово") – повторное обозначение другими словами уже
названного понятия: умножить во много раз, возобновить вновь, необы-
чайный феномен, движущий лейтмотив. Тавтологией называют также
соединение иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга по
значению: впервые дебютировал, свободная вакансия, своя автобиогра-
фия, прейскурант цен.
786.7. Неправильное словоупотребление
Речь может искажаться неправильным выбором того или иного сло-
ва (лексические ошибки) или формы слова (грамматические ошибки), на-
пример:
Лексические ошибки:
* слово представляется (правильно: предоставляется)
* 3айми мне 100 руб. (правильно: дай взаймы, одолжи)
* познакомьтесь с приказом (правильно: ознакомьтесь)
* играет значение (правильно: имеет значение)
* имеет роль (правильно: играет роль)
* я одену пальто (правильно: надену)
Грамматические ошибки:
* я извиняюсь (правильно: извините)
* нашедшего просьба позвонить (правильно: к нашедшему просьба)
* согласно приказа (правильно: согласно приказу)
* дайте, пожалуйста, левый туфель (правильно: левую туфлю)
* платье без плечей (правильно: без плеч)
* нет носок (правильно: носков)
* операция производится по предъявлению паспорта (правильно: при
предъявлении)
Некоторые люди любят придумывать и собственные слова, стремясь
как-то по-особому выразить свою мысль. Неоправданное индивидуальное
словотворчество становится источником засорения языка. Так, например,
во времена жесткой бюрократизации неологизмы (новые слова) нередко
рождались как плод "канцелярского красноречия": книгоединица, недоот-
дых, недоперевыполнение, одноидейник, головодень, обилечивание пасса-
жиров, переполив лесонасаждений, человеко-койко-место.
Неправильный выбор слова часто бывает связан с употреблением
многозначного слова. Например, данные высказывания приобретают
79двойной смысл (и вследствие этого – комичное прочтение), так как выде-
ленные слова имеют разные значения:
* Футболисты ушли с поля боя без голов.
* Долг врача – довести больного до конца.
* Перед школой мы видим разбитые цветники. Это дело рук наших
учащихся.
* И когда на круглом столе выступил представитель Финансовой
академии, всем сразу стало все ясно.
6.8. Неправильное расположение слов
Бывает так, что с точки зрения лексики и грамматики предложение
построено правильно, но расположение слов таково, что смысл высказы-
вания искажен. Это так называемые логические ошибки. Например:
* В продажу поступили коляски для младенцев синего цвета (коляски
синего цвета или младенцы?)
* Ассистенту приходилось многое объяснять (ассистент объясняет
или ему объясняют?)
* Город обеспечивает молочными продуктами завод в Житомире
(город дает продукты для завода или наоборот?)
* Наш народ будет жить плохо, но недолго (плохо жить недолго или
вообще жить недолго?)
* Упустил мяч вратарь, но добить его было некому (кого добить:
мяч? вратаря?)
6.9. Низкий уровень общей речевой культуры
Актуальная для наших дней проблема – низкий уровень общей ре-
чевой культуры, бедность словаря, неумение выразить мысль. Извест-
но, что активный словарь В. Шекспира насчитывает 16 тыс. слов,
А.С. Пушкина – 21 тыс., Н.В. Гоголя – 10 тыс., Эллочки-"Людоедочки" –
8030 слов (Хо-хо! Парниша! Блеск! Мрак! Жуть!)
1
А активный словарь мо-
лодежи?
К явлениям, характеризующим речь молодежи, относятся также сло-
ва-"паразиты": блин, э-э, типа, типа того, чисто конкретно, как бы; а
также слова с "опустошенным" значением: супер! круто! нормально!
6.10. Сокращения
Значительно обедняют нашу речь сокращения: коммуналка, безна-
личка, Ленинка, BMW-ушка, видик, телик; фонетические стяжения (сокра-
щения) слов: Че? Ща! Па-а-сморим! Скока? Тыща, а также усеченные или
просто ненормативные фразы: Ты взял на чем загорать? Забыл чем запи-
сать! Мне от головы! В красной кофте за Вами? – Женщина! В какую це-
ну… Скока-Скока? Завесьте полкило! ("Скока вешать в граммах?").
6.11. Орфоэпические ошибки
Обедняют и искажают нашу речь орфоэпические ошибки (т.е. ошиб-
ки в ударениях): *до?говор (правильно: догово?р), *созво?нимся (правильно:
созвони?мся), *средства? (сре?дства), *языко?вый вуз (языково?й) и многие др.
(подробно см. I.4).
Итак, в речи наших современников имеют место многие негативные
явления, связанные с нарушениями норм говорения. В их числе: 1 чрез-
мерное, неуместное употребление заимствований; 2 общение на жаргоне;
3 канцеляризмы; 4 речевые штампы; 5 слова-спутники; 6 многословие;
7 неправильное словоупотребление; 8 бедность словаря; использование
слов-"паразитов", слов с "опустошенным" значением; 9 сокращения;
V орфоэпические ошибки.
1
Эллочка Щукина ("Людоедочка") – героиня романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двена-
дцать стульев".
81Борьба с перечисленными явлениями и их устранение обеспечат про-
стоту, чистоту и языковую точность речи как необходимые условия
грамотного говорения.
Вопросы и задания
Внимание! При ответах на вопросы и выполнении заданий используйте
2014-07-19 18:44
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • © sanaalar.ru
    Образовательные документы для студентов.